728x90 남의 말로 상상의 나래_일본어7 일본 술도 잔 종류에 따라 맛이 달라진다? 술잔 さかずき에 관한 탐구 (이 포스팅을 작성하며 참고한 내용과 사진 출처는 하단에 표기, 링크했습니다) A는 B가 내민 さかずき를(을) 받아 단숨에 들이켠 뒤 졸개들이 마련한...... さかずき(발음을 한글로 표기해보자면 ‘사카즈키’)를 일본어 사전에 치면 ‘술잔’이라는 설명이 나온다. 번역이야 여기서는 어쨌든 술을 한 잔 꿀꺽하고 단숨에 마셨다는 사실이 중요하니 ‘...술잔을 받아...’라고 하면 충분하겠지만 문득 궁금해졌다. 여기서 말하는 술잔은 어떤 술잔일까? 투명 찬란한 유리 겉면에 초록색 상표를 새긴 산뜻한 소주잔은 물론 아닐 테고, さかずき라는 단어가 왠지 무척 일본스럽게 느껴지므로 맥주잔도 아닐 것 같고. 혹시 예전에 NHK 대하드라마에서 한번 본 적 있던 그 술잔일까? 아니면 일본식 선술집에서 일본 술을 시키면 “.. 2022. 8. 27. (coming soon) 남의 말로 상상의 나래 일본어 번역을 하다 보면 재미있는 남의 말을 많이 만납니다. 이런 일이 있어서 이런 말을 쓰는구나, 감탄할 때도 많아요. 나만 알기 아까울 정도라니까요. 그래서 한번 써볼까 합니다. 남의 말로 펼쳐보는 상상의 나래. coming soon! 2022. 7. 21. 이전 1 2 다음 728x90