728x90
일본어 번역을 하다 보면 재미있는 남의 말을 많이 만납니다.
이런 일이 있어서 이런 말을 쓰는구나, 감탄할 때도 많아요.
나만 알기 아까울 정도라니까요.
그래서 한번 써볼까 합니다.
남의 말로 펼쳐보는 상상의 나래.
coming soon!
728x90
'남의 말로 상상의 나래_일본어' 카테고리의 다른 글
내가 헷갈려서 초 간단하게 정리해 본 사케(일본 술) 용어(2) (1) | 2024.04.13 |
---|---|
내가 헷갈려서 초 간단하게 정리해 본 사케(일본 술) 용어(1) (4) | 2024.04.12 |
<이웃집 토토로> ‘사츠키’의 유래는? (0) | 2024.03.01 |
제작(製作)과 작제(作製), 뭐가 다를까? 일본어 단어 어감 차이를 이해하는 법 (0) | 2022.09.06 |
일본 술도 잔 종류에 따라 맛이 달라진다? 술잔 さかずき에 관한 탐구 (0) | 2022.08.27 |